Горячее предложение
Субтитры
Озвучивание
Расшифровка видео/аудио в текст
Перевод и редактура носителем языка
Внешние субтитры
softsub - прилагаются к видеофайлу в виде текстового файла (в формате srt)
Вшитые субтитры
hardsub - нельзя отключить, удалить или изменить, зато они отображаются любым видеоплеером
Закадровое озвучивание (voice-over)
Стоимость при озвучивании в 1 голос
Специальные условия:
предложение действует в языковой паре русский-английский языки и актуально при оформлении заказа в срок до 31.12.2020; не суммируется с другими акциями и специальными предложениями
приведены минимальные цены; цены могут изменяться в большую сторону (например, при выборе диктора - носителя языка, конкретного голоса профессионального диктора/актера, при озвучивании в несколько голосов, при необходимости локализации графических элементов и т.д.)
предложение включает следующие услуги: расшифровка видео в печатный текст (транскрибирование) с расстановкой тайм-кодов, без стилистической редакции; услуги письменного перевода и редактуру носителем языка;
в зависимости от выбранного вида аудиовизуального перевода: изготовление субтитров (внешних или вшитых) или озвучивание (подбор голоса диктора, запись и постобработка звуковой дорожки, монтаж)
НДС не облагается на основании статей 346.11- 346.12 главы 26.2 НК РФ (применение УСН)
Нужна локализация мультимедиа?
Закажите прямо сейчас!
Заказать локализацию
Для заказа заполните форму ниже
Ваше Ф.И.О.
Ваш e-mail
Телефон для связи
Выбрать услугу
Хронометраж мин./сек.
Исходный язык
На какой язык локализуем
Ссылка на видео/аудио
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Остались вопросы?
Мы с радостью ответим!
Ваше Ф.И.О.
Ваш e-mail
Телефон для связи
Ваш вопрос
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных.
© 2020 EgoTranslating
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, МУЧНОЙ ПЕРЕУЛОК, Д. 2
МОСКВА, МАРКСИСТСКАЯ УЛ, Д. 34, КОРПУС 7, ВЫВЕСКА "ИНСТИТУТ МИРБИС"

>
8 800 100 22 10
>
>
>