Шаги к автоматизированному процессу
Общая цель руководителя локализации — непрерывная локализация (continuous localization). Чтобы подойти к ней вплотную, локальной автоматизации недостаточно, придется по-новому взглянуть на процессы в целом. Основной эффективной работы с системами машинного перевода станут решения API-first и цифровые экосистемы. Руководители отделов локализации заинтересованы в упрощении интеграции и внедрения передовых разработок, меньшей зависимости от действующих систем управления переводами. Ближайшие шаги будут определяться размерами, техническими возможностями и задачами отдела переводов.
— Внедрять «коннекторы»
Межплатформенные решения служат для подключения корпоративных систем управления контентом к выбранной системе для работы над переводами. Они снимают вопросы с лишними шагами и ручными операциями при создании и подготовке проекта к переводу.
— Отказываться от устаревшей файловой системы
При больших объемах, сжатых сроках и непрерывных обновлениях — как в локализации программного обеспечения — автоматизации мало. Файловая система здесь оправдывала себя тридцать лет назад, когда обновления выходили раз в год. Она налагает сразу несколько ограничений: невозможность компенсировать отличия в форматах файлов, отсутствие привязки к контексту, проблемы с параллельной интеграцией нескольких систем программирования. Упразднение исходных файлов с автоматическим отделением контента от кода станет важным этапом на пути к непрерывной локализации.